Soccer, Stories, and El Subjuntivo
![]()
Crazy day in footie. I half-watched Chelski eek out a 1-0 win over brave Watford who battled hard but conceded a goal in the last minute. Man Ure mauled Blackburn and Liverpool ravaged the Arse by scores of 4-1. I also caught the first half of Valencia vs. Español which turned out to be a high-paced terrific affair, with Valencia winning 3-2. If I had way more time, I’d watch way more Spanish football.
![]()
There are a couple gaping holes in my story Thief of Hearts which isn’t quite ready for prime time but I’ll be posting it to my workshop’s message board in the next 24 hours. I did a last-minute swap with someone in dire need, which means I lose about four days of thinking about how to solve those problems. No great loss, and hopefully someone in the group will say something to help me move forward. That’s what workshops are for, aren’t they?
![]()
Holy cow, I don’t feel ready for my Spanish exam. Most of the Intermediate level wasn’t too bad but the subjunctive throws a real curve ball. It’s not that the verb patterns are hard to memorize, it’s that they’re hard to keep straight. Doing it in real time? Sheesh. Por ejemplo:
I want you to cut your hair.
Quiero que te cortes tu pelo
I wanted you to cut your hair.
Quise que te cortara tu pelo
If you cut your hair earlier, you would have more time.
Si te cortaras tu pelo más temprano, tendrías más tiempo.
If the US had won against Ghana, they would have continued in the World Cup.
Si los US hubieran ganado contra Ghana, ellos habrían continuado en la Copa Mundial.
I think those are all correct. Tell me if I’m wrong. But see how the verbs (in bold) flip and flop? Of course, this is true for English and in any other language but note that they don’t match up perfectly. For example, in English you need three words to express ”you would have.” In Spanish, the verb ending does all of this work. The single word tendrías means ”you would have.” It’s only complex and confusing because it’s not my native language. Comparatively, Spanish has fewer crazy rules about conjugations and sentence structure than English, so in that respect I’m glad I don’t have to learn it.
Current Mood: Fair to Middlin | ![]()
Currently Listening To - Beck - “The Information”